Описание
Артур Дейли мелкий мошенник, нанявший бывшего боксёра Терри МакКена на должность своего телохранителя. Основной задачей Терри становится защита Артура от таких же, как он, мелких мошенников. Артур нагружает старающегося угодить своему боссу боксера по максимуму, оставляя себе большую часть заработанных с его помощью денег.
Именно Терри основная звезда сериала. Обладающий лучшими качествами истинного кокни - неунывающий, находчивый, смелый и остроумный, он кажется прямо благородным рыцарем на фоне своего босса - предприимчивого пройдохи и бесстыжего жучилы. Хитрый Артур не только без стеснения забирает бОльшую часть заработанный своим помощником денег, но и не колеблясь сдает того в качестве охранника или вышибалы в аренду кому угодно, иногда совершенно случайным знакомым. Разнообразие этих зачастую сомнительных командировок не дает соскучиться ни Терри, ни зрителю.
Поставлено, снято и смонтировано довольно просто, не очень динамично и насыщенно по нынешним временам. Играют средненько, но ни жанр, ни мизансцены и не требуют особого актерского мастерства или глубины образов. Костюмы и декорации скромные, зато абсолютно аутентичные. Сплошные реалии и подлинный быт, неброские признаки далеко не процветающего города и любопытные приметы времени вообще. Всякие пабы, клубы и уличная торговля. Нравы и язык. А какие тут типажи, типы и типчики! Очень колоритные, хоть и немного утрированные. Впрочем, тексты, на мой взгляд, еще лучше. Остроумные, смешные, частенько откровенно неполиткорректные шутки стали настоящим украшением сериала.
Получился веселая, неглупая и позитивная комедия с пусть приукрашенной и немного напускной, но симпатичной атмосферой околокриминальной жизни Лондона 80-х, с неплохими историями и живописными персонажами, с занятными ситуациями, очень удачными диалогами, прекрасным юмором и с замечательными главными героями. И славной песенкой в титрах.
Язык. Говорят хорошо, натурально, но не всегда понятно)) Часто неправильно, иногда чрезвычайно быстро, почти всегда не очень разборчиво, отдельные персонажи с ужасными акцентами. Попадается сленг. Субтитры, по-моему, необходимы, но нашлись они только на 1-й сезон. Без титров понимать иногда очень тяжело. А без этих, именно текстовых шуток просмотр теряет половину удовольствия, не меньше...
* (Minder) В принципе, это телохранитель, помощник, но не совсем. Настоящий, классический майндер не только должен защищать босса от всякой мелкой и средней шпаны, но и помогать ему вообще избегать любых опасностей, разруливать ситуации, а иногда даже вмешиваться, останавливать босса, пока тот не допустил серьезных косяков. Впрочем, боссы, как правило, не стесняются загружать их и всякими прочими поручениями.
** Про название "Механик". Да, в русском нет адекватного перевода для этого сленгового словечка. Но "Механик"?! Ну в крайнем случае, пусть было бы хоть "Нянька", "Опекун" или "Побегушка". Категорически не понимаю, как образовался именно "Механик"?! Впрочем, как только не переводили, мне попадался "Моторист" и даже "Горняк" ))