- Главная
- Сериалы
- Человек-паук
- 2 сезон
s02e03 — Chapter III - Hydro-Man

Моя оценка
4.415
MyShows
(386)
Длительность: | 22 мин. |
Даты выхода: | 23.09.199523.09.1995 08:00 |
Всего просмотров: | 19 87781.72% |
Мэри Джейн, я был неудачником, но теперь я и ещё и вор! Будешь моей женой?
Хотя казалось бы, с такими силами мог придумать что-то получше, чем просто украсть денег и драгоценностей.
Охранника по Рен-ТВ просто воскликнули " Эй!", а в оригинале прозвали по имени: «Нед».
Р.: Слишком толстые стекла, плюс давление; оригинал: стекло в 4 дюйма (10+ см), давление в 500 фатомов
Паук назвал убегающего в аквариуме Kemosabe. Согласно ABBYY Lingvo:" "кемосабе" - так обращается к рейнджеру рейда индеец Тонто в знаменитой американской радиопостановке 1930-х гг. "Одинокий рейнджер"; Тонто говорит на ломаном английском”
Р: Сейчас не до раскрытия краж, оригинал: я так и не узнаю о болезнях
Заголовок: Новая невероятная кража в авквриуме
Р: Загород, оригинал: Кони-Айленд (Lingvo: район Нью-Йорка со знаменитым парком атракционов; возлюбленное место летнего отдыха ньюйоркцев)
Р: побыстрее, я сама жду звонка; оригинал: по субтитрам "as-pay", но в оригинале явно слышна еще фраза, объяснения не нашел, буквально «как платеж», далее: "А Т омой босс убьет меня»
Звонящий говорил не» мэры«, а»рыжая". "Придешь-это в твоих интересах", в оригинале " как пить дать "(as sure as tidal wave – это так же точно, как приливная волна)
Р: Ничего себя!, оригинал: кумбайя (Лингво: "Будь рядом с нами, Господь", популярная народная песня, которую поют под гитару у костра, взявшись за руки)
Р: Фонтан до небес на площади, оригинал: 150-метровый фонтан на пл. Вашингтона
Р: Морской пехотинец сердцеед; оригинал: Подводник (submariner, также кличка марвеловсокго персонажа Нэмора), умри от зависти (eat your heart out, букв. съешь свое сердце)
Р: Забыл дома лицензию супергероя, оригинал: меня лишат лиц. суп.
Р: Водяная лягушка?, оригинал: Гидрант-Мэн? Собаки наверное тебя обожают
Р: Ч-п.: Меня не хватает воздуха. Море ждет наверху, оригинал: Гидромен: "Забыл свои водные крылья, чувак?"Дальше после черного кадра уже в оригинале" Меня не хватает воздуха. Скамейка ждет меня наверху. Может я смогу пойти вторым путем«, а перевели " но мы пойдем вторым путем. Под мостом вода, но она ему не помеха.»
Р: Надеюсь Вы меня не боитесь?, оригинал: Я лишь не хотел, чтобы он легко Вас нашёл
Р: Мэри Уотсон, оригинал: Мэри-Джейн…
Р: Морри, оригинал: Морри Бэнч
Р: Мы расстались, но он появился снова; оригинал: Умею же я выбирать…
Р: Не такие уж мы разные; в оригинале далее: …, папа.
Р: Ах, Морри, в оригинале ничего не говорит
Р: Со мною что-то произошло, оригинал: Что-то из глубин Земли изменило меня
Р: Дважды говорит «Теперь у меня есть сила», в оригинале в первый раз «Из никого я стал кем-то»
Р: Думай, Мэри; оригинал: …, ЭмДжей
Паук назвал парня Slick (Lingvo: гладилка (формовочный инструмент))
Р: С меня довольно, оригинал: Игра подстроена
Р: огорчаюсь из-за мелочей, оригинал: …из-за болезни
Р: Справедливость восторжествовала. Паук оправдан, оригинал: Coed (Lingvo: студентка учебного заведения для лиц обоего пола) сбежала от загадочного вора. Ч-п оправдан
Подзаголовок: Студент(ка) 90-х. Автор – Робби Робертсон
Мэри-Джейн молодец - во второй половине серии возмужала. Правда я думал что парень всё-таки попадёт в печь и станет стеклом 😅 И я всё ждал, что он вернётся обратно с дождём...
Из плюсов - Паук пока в полон сил...